Christian Lyric
Re: Now I get it about Ninure Saunders
Date: 21 Mar 2003 15:17:44 GMTNewsgroups: alt.religion.afterlife,alt.religion.apologetics,alt.religion.christian,alt.religion.christian.baptist,alt.religion.christian.biblestudy,alt.religion.christian.episcopal,alt.religion.christian.lutheran,alt.religion.christian.methodist
Size: 945 bytes
In alt.religion.christian Midwinter <email-address-deleted> wrote: : "Elbert Wall" <email-address-deleted> wrote in message : news:email-address-deleted... :> Midwinter wrote: :> > ama semper quisquis noces :> :> Your Latin looks garbled. : That would appear to be because you are looking at the sentence the wrong : way around. :> It reads :> :> Always love, you whoever injure. : Almost. :> I would have expected either :> :> Ama semper quisquis [te] nocet :> Always love whoever injures [you] :> :> or perhaps :> :> Ama semper quemquem [te] nocentem :> Always love whoever is injuring [you] : In fact it says "always love the one you hurt" (or, more literally, 'whoever : you hurt', which is near enough). It is a song lyric Latinized, and my : preferred alternative to the well-meaning but utterly impractical Wiccan : Rede which tells us "harm none". Alex: And I wish Beepy would be reading this one! -- Waiting for you to return.
